Saturday, June 24, 2006

When I looked for some more information about Franz Schubert's Winterreise ( I am listening to a 3-CD box of Dietrich Fischer-Dieskau with Die schoene Muellerin, Winterreise and Schwanengesang ) I found a whole article about the background and piano accompaniment of the classic ( and one of the most beautiful songs that I know ) Der Lindenbaum. Through Google I saw that Nana Mouskouri also recorded the song. I will stick to Fischer-Dieskau, thank you. Here are the song's lyrics, written by Willhelm Mueller. An English translation you can find on the abovementioned webpage. It is all very sentimental ( after all, we are talking about Romanticism, 1827 ) but, well, but what? There is no but, it is just very sentimental and Schubert turned the words into a wonderful tune. I have been humming the melody for two days already. Am Brunnen vor dem Tore Da steht ein Lindenbaum; Ich träumt' in seinem Schatten So manchen süßen Traum. Ich schnitt in seine Rinde So manches liebe Wort; Es zog in Freud' und Leide Zu ihm mich immer fort. Ich mußt' auch heute wandern Vorbei in tiefer Nacht, Da hab' ich noch im Dunkeln Die Augen zugemacht. Und seine Zweige rauschten, Als riefen sie mir zu: Komm her zu mir, Geselle, Hier find'st du deine Ruh'! Die kalten Winde bliesen Mir grad' ins Angesicht; Der Hut flog mir vom Kopfe, Ich wendete mich nicht. Nun bin ich manche Stunde Entfernt von jenem Ort, Und immer hör' ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort!

No comments: